Traditioner i rörelse

Traditioner följer med i flytten, och utvecklas i mötet med andra människor och platser.

När vi människor migrerar över världen tar vi med oss traditioner som vi upprepar, förändrar och anpassar till de platser där vi lever och de människor vi interagerar med. Ibland blir traditionerna viktigare i sådana situationer, än vad de varit tidigare.

Röster från arkivet

Här kan du läsa några röster från Rörelsekartan som berättar om att fira traditioner i ett nytt hemland:

Först när jag kom till Manistique var svenskarna mycket tillsammans och de höll fast vid många svenska seder, men det blev också blandat med landets seder. Av svenska seder har de för några år sedan infört S:t Lucia festen, såsom den firas i Sweden. Och smörgåsbord är nu mycket allmänt här.

Mycket av de gamla julsederna brukas ännu av de gamla svenskarna, men det är ej många av dem kvar. De unga har smält tillsammans med landets seder och bruk. Men mycket av det svenska har blivit inblandat med landets sed. Såsom potatiskorv, lutfisk, lingon, knäckebröd, limpa och inlagd sill säljas nu i alla bodarna till julen. Men kalkon är nationalrätten, vid jul och tacksägelsedagen.

Berättat av Carl som utvandrade från Småland till Amerika år 1896Läs hela Carls berättelse här Länk till annan webbplats.

Jag har hela min familj här. Vi är många och brukar samlas ofta. Vi firar jul och nyår tillsammans. Det finns skillnader mellan hur vi brukar fira, och hur svenskarna gör. Vi gör det på ett mer religiöst sätt, men de gör det bara för att fira, och det känns lite synd.

Berättat av Suzan som flyttade från Syrien till Sverige år 2011
Läs hela Suzans berättelse Länk till annan webbplats.

Vi har ett stort knytkalas. Och vi har majstången och vi har musik. Vi tar fioler och dragspel från folk från spelmanslag och sen dansar vi omkring. En måste dansa smågrodorna och morsgrisar är vi allihopa. Alla midsommardansar. Och sen har vi efterparty hela natten.

Alla svenskar kommer hit och stannar hos oss. (---) Midsommarparty i fjol var det över nittio folk som kom till partyt. Men vi alla var inne i huset och i garaget och så. Ja det är stort men vi håller mycket folk.

Berättat av Carolyn vars pappa emigrerade från Sverige till USA i början av 1900-taletLäs hela Carolyns berättelse här Länk till annan webbplats.

Vi firar ramadan även om ingen av oss och ingen av våra barn fastar. Men vi firar ändå. Vi samlas varje kväll hemma hos mig, och min fru lagar god mat och så. På id går jag med min yngsta son till moskén, det är bara han som är intresserad av religion och som brukar gå till moskén.

Berättat av Ozan som flyttade från Turkiet till Sverige på 1970-taletLäs hela Ozans berättelse Länk till annan webbplats.

Vi tycker om id, och vi gillar att fira det på precis samma sätt som vi gjorde i Syrien. (---) Första dagen brukar vi gå till moskén på morgonen och efter det äter vi lunch på någon restaurang, och barnen får sina idpengar. (---) När barnen var små, då var vi första dagen i moskén och sedan köpte vi presenter och leksaker. (---)

Jag känner mig glad när Willys eller Ica har små skyltar på arabiska, speciellt vid ramadan och id. Det känns som att vi kan bevara våra traditioner och att vi kan lära dem lite mer om vårt liv och om id almawled och så vidare. Det är verkligen viktigt för oss att fira högtider på det sätt de ska firas. Vid id almawled till exempel, då gjorde vi små fina påsar med mandeldragéer i och delade ut till barnen.

Berättat av Samar som flyttade från Syrien till Sverige på 1980-taletLäs hela Samars berättelse Länk till annan webbplats.

Mamma brukade sköta om julbullar och julgran och sådana där saker, julklappar och så. Ja, och bakade annan sorts bröd till jul. Hon brukade steka en tupp och göra makaroner till julafton (...) Tomten kom senare. Vi fick julklappar å sådär ändå.

Berättat av Valdemar vars föräldrar emigrerade från Sverige till Brasilien år 1891Läs hela Valdemars berättelse Länk till annan webbplats.

Vi firar alla våra traditioner: ramadan, id och alla de andra högtiderna. Vi lagar speciell mat och har särskilda sötsaker. Och så köper vi nya kläder till barnen. (---). Vi brukade samlas hos en irakisk familj första dagen på ramadan. I år ska vi samlas hemma hos oss. Vi är elva familjer som firar tillsammans varje år.

Berättat av Sara som flyttade från Irak till Sverige på 1980-taletLäs hela Saras berättelse Länk till annan webbplats.

Och svenska skolan är ju också väldigt fokuserad på traditioner som påsk, valborg, pingst, och midsommar. Vi har midsommar fastän det är i midvintern! (---)

Man håller i alla dom här traditionerna, och det är många som har kopplingar till Sverige, som kanske inte kommer till kyrkan annat än bara för de här evenemangen. (---) Varje år, traditionellt första helgen i december, första advent, så har vi en marknad i området (…) Det är ett jättestort område, största tomten i hela Toorak, med bred marginal. Vi fyller den med stånd där vi leasar ut dom till företag med skandinavisk koppling.

Berättat av Ken som är född i Australien och som vuxen bott i Sverige, USA och AustralienLäs hela Kens berättelse Länk till annan webbplats.

Vi firar ramadan, id och newroz. Om jag skulle varit i Kurdistan skulle vi ha klätt oss i kurdiska kläder, gått ut och tagit med oss mat. Man tänder eldar också. Men här i Sverige har man festen i en lokal i stället. Det är alltså kurdiska familjer som samlas och festar och lyssnar på kurdisk musik, och dagen innan tänder de eldar.

Berättat av Shaima som flyttade från Kurdistan till Sverige år 1999Läs hela Shaimas berättelse Länk till annan webbplats.

Julskinka och fläskkött. Till skinkan lagades det mycket brunkål med sirap och kummin. Härliga goda medisterkorvar som enrisröktes i röken i brygghuset. Grisfötter med rödbetor. Mormor la mycket torr fisk i blöt på Annadagen den 9 december, i lut och vatten som skulle bytas ofta. På julafton koktes alltid mycket lutfisk för det som blev över blev till lutfiskpudding på annandagen. (...)

Alla åkte till julbön i den gamla 1100-tals kyrkan men vi åkte ej till julotta. Julafton åt vi i matsalen och alla var samlade, även drängarna. Det var högtidligt och alla var glada för sina julklappar även om det ej var så märkvärdiga saker. (---)

Jag fick gå med moster C till stora speceriaffären och välja ut vad vi skulle skicka som julpaket till Finland. Det enda som jag minns att vi skickade var Cap-burken med karameller. Burken var blå med rutmönster i guld. Ett år hade mormor beställt tjocka hemstickade yllestrumpor. Man fick ej sända nya kläder så jag fick kana runt på det fernissade golvet i köket. O, vad strumporna stacks!

Berättat av Vieno som kom till Sverige som krigsbarn från Finland år 1942Läs hela Vienos berättelse Länk till annan webbplats.

Mina föräldrar uppfostrade oss till att omfamna och fira vårt svenska ursprung. Det har alltid funnits många svenska inslag i vår vardag genom maten vi åt och inredningen i vårt hem. Högtider hade alltid ett svenskt tema. Vår kyrka firade traditioner som lucia, lutfiskmiddagar, midsommar och så vidare.

Berättat av Jennifer vars farföräldrar emigrerade från Sverige till USA år 1901 och 1906Läs hela Jennifers berättelse Länk till annan webbplats.

Berätta om dina högtider!

Vilka högtider firar du under året? Hur går firandet till och vilka traditioner hör till? Nu dokumenterar vi på Isof Sveriges stora mångfald av högtider. Dela med dig av dina traditioner, minnen, erfarenheter och berättelser – svara på vår frågelista!