Språkvård av finska i Sverige

Sedan 1975 har det funnits en officiell språkvård av finska i Sverige. Viktiga uppgifter för språkvården är att ge språkliga rekommendationer och ta fram finska ord och termer för svenska samhällsfenomen.

Språkvård sedan 1975

Efter andra världskriget och under 1960- och 1970-talen flyttade många människor från Finland till Sverige. Finskan blev ett stort minoritetsspråk i landet och myndigheternas behov av tolkning och översättning till finska ökade. För att den finskspråkiga minoriteten skulle kunna använda sitt modersmål i det svenska samhället behövdes också finska ord för svenska samhällsfenomen, så kallad samhällsterminologi.

För att ta fram en enhetlig samhällsterminologi samt vårda och utveckla finskan i Sverige startades år 1975 Sverigefinska språknämnden. 2006 flyttades verksamheten över till Institutet för språk och folkminnen (Isof) och ingår i dag i Språkcentrum finska.

Sverigefinsk samhällsterminologi

Att utveckla sverigefinsk samhällsterminologi och ta fram svensk-finska ordlistor är fortfarande i dag en viktig uppgift för de språkvårdare som arbetar med finskan i Sverige. För att finskspråkiga personer ska kunna använda sitt språk i Sverige fullt ut behövs finska ord för svenska företeelser och samhällsfenomen som saknar motsvarighet i Finland och standardfinskan.

Exempel på sådana ord är region där man på sverigefinska använder termen alue (Tukholman alue ’Region Stockholm’), opettajan laillistus (’lärarlegitimation’) och esikoululuokka (’förskoleklass’).

När språkvårdarna tar fram nya sverigefinska termer följer man vissa principer, till exempel att termerna ska:

  • följa den finska grammatiken och de finska ordbildningsprinciperna
  • inte kunna blandas ihop med närliggande begrepp
  • vara enhetliga
  • kunna godkännas av språkbrukarna.

Mer om sverigefinskt terminologiarbete

Läs mer om språkvårdens terminologiarbete i artikeln Sverigefinskt terminologi- och ordlistearbete – från 1970-talet till idag från tidskriften Lexico Nordica (nummer 28, 2021). Artikeln är skriven av Riina Heikkilä och Tarja Larsson som arbetar som språkvårdare i finska på Isof.