Ingermanländskt material

Arkivsamling om sverigeingermanländarnas bakgrund och historia i Ryssland, flykten via Finland till Sverige och skapandet av ett liv och en identitet här.

Svartvit foto av en familj med sju personer utanför sitt hus.

En Ingermanländsk familj utanför sitt hus i Nuolijoki by i Hietamäki församling 1934 (Isof, DFU 41248:16C, bild 207).

Eric de Geers dokumentation

Hösten 2021 donerade historiker Eric De Geer sin omfattande arkivsamling om Ingermanland och den finsktalande ingermanländska gruppen till Dialekt- och folkminnesarkivet vid Institutet för språk och folkminnen (Isof) i Uppsala. Samlingen är resultatet av det mångåriga dokumentationsprojekt som inleddes redan år 1987, och som slutfördes endast dagar innan materialet överlämnades till Isof.

Med hjälp av frågelistor, inspelade intervjuer och sånger, samt deltagande observation dokumenterade projektets kärntrupp bestående av Eric De Geer och lingvisterna Ingrid De Geer, Vera Lif och Manja Lehto bakgrunden till den finskspråkiga ingermanländska gruppens flykt till Sverige, samt liv och tillvaro i det nya hemlandet. Till samlingen hör även annat nedskrivet minnesmaterial och berättelser, fotografier, litteratur och tidningsurklipp, samt i stort sett kompletta årgångar av tidskriften Ingria, utgiven av Sveriges ingermanländska riksförbund.

Svartvitt foto av en äldre kvinna i rullstol som intervjuas i sitt hem.

En medlem av Gävle Ingermanländska förening intervjuas av Manja Lehto 1988 (Isof, DFU 41248: 16C, bild 12).

Vilka är ingermanländarna?

Ingermanland är beläget vid den innersta delen av Finska viken, och sträcker sig från den estnisk-ryska gränsfloden Narva i sydväst upp till sjön Ladoga och Karelska näset i nordost. Området var redan tidigt bebott av ingrer och voter, två finsk-ugriska folkslag, senare även av ester och finnar. En stor finsk inflyttning skedde efter freden i Stolbova 1617, då Ingermanland kom att tillhöra Sverige. Från Finland, som då var en del av det svenska riket, skedde en invandring från i första hand Savolax samt från Äyräpää härad på Karelska näset. Ingermanländarna var självägande bönder, och hörde till den lutherska kyrkan. Vid freden i Nystad 1721 tillföll Ingermanland Ryssland. Trots de tvåhundra år av svåra umbäranden som därmed vidtog, i form av livegenskap och tvångsförflyttningar till följd av jordbrukets kollektivisering, bibehöll ingermanländarna sin religion, kultur och det finska språket.

Den tyska belägringen av Leningrad 1941–1944, i den västra delen av Ingermanland, resulterade i evakueringen av ca 63000 ingermanländare till Finland. Av dessa flydde runt 5000 personer vidare till Sverige, där de i bl.a. Mälardalen och Borås med omnejd skapade sig en ny tillvaro. Det är dessa personers liv och kultur som arkivsamlingen beskriver i ljud, text och bild.

Isofs ingermanländska material

Eric De Geers ingermanländska arkiv (Isof, DFU 41248:1-24)

  • DFU 41248:1
    Historisk bakgrund till forskningsprojekten om Ingermanland och ingermanländarna, samt arkivet.
  • DFU 41248:2
    Presentation av deltagarna i forskningsprojekten om Ingermanland och ingermanländarna.
  • DFU 41248:3
    Målsättning för forskningsprojekten om Ingermanland och ingermanländarna.
  • DFU 41248:4
    Mottagandet av ingermanländska flyktingar i Hälsingland 1945.
  • DFU 41248:5
    Sveriges ingermanländska riksförbund (SIR). Årsmötesprogram, styrelsens protokoll 1989-2021 (luckor). Års- och styrelseberättelser.
  • DFU 41248:6
    Material från de lokala ingermanländska föreningarna i Borås, Eskilstuna, Gävle, Göteborg, Jönköping, Råda, Stockholm, Värmland, Västerås och Örebro.
  • DFU 41248:7
    SIRs tidskrift Ingria, kvartalstidskrift, 1984-2021 (några luckor).
  • DFU 41248:8
    60-årsjubileum för ingermanländarna i Sverige. Dokumentation, korrespondens. Seminarium i Örebro 2005. Manuskript: ”Ingermanländarna 60 år i Sverige”, ”Varifrån och vart? Sverigeingermanländarnas vägar från Leningrad oblast genom fyra länder till Sverige”, Karl Molin: ”Ingermanländarna i svensk politik 1945-46”, Vera Lif: ”Kategoriseringar av ingermanländare i tre länder”.
  • DFU 41248:9
    Forskningsprojekt I: Flyktingskapens långsiktiga konsekvenser. Ingermanländarna i Sverige. Ansökan och rapport (den senare även på estniska) till Socialvetenskapliga forskningsrådet (DEIFO, HSFR). Bearbetning, bearbetningsmatris, några resultat. Finskspråkig version av enkäten. Enkät I, bestående av 65 grupper av frågor. 184 st. svar från den äldre gruppen ingermanländare, födda före år 1945.
  • DFU 41248:10
    Forskningsprojekt II: Andra generationens ingermanländare i Sverige från Stalintid till Glasnost. Anslag från och rapport till Humanistisk-samhällsvetenskapliga forskningsrådet (HSFR). Karteringar av den yngre gruppen enkätsvarare. Enkät II, 181 st. svar från den yngre gruppen ingermanländare, födda åren 1935-1965.
  • DFU 41248:11
    Intervjuer med ingermanländare bosatta i Sverige.
  • DFU 41248:12
    Estnisk version av projektets enkät, ämnad för ingermanländare bosatta i Estland.
  • DFU 41248:13
    Social och kulturell verksamhet. Sommarfester ordande i juni av de olika lokalföreningarna. Folksporten poppi. Studiedagar om Ingermanland i Stockholm 1990.
  • DFU 41248:14
    Enkäter som delats ut till deltagarna i de ingermanländska sommarfesterna.
  • DFU 41248:15
    Material från resor till de lokala ingermanländska föreningarna i Sverige, de årliga sommarfesterna, Estlands ingermanländska förening i Tartu, estniskt-ryskt seminarium i Narva samt till Ingermanland. Fotografier från resorna är inordnade i 41248:16C.
  • DFU 41248:16
    Övrigt material med anknytning till ingermanländarnas liv och situation i Sverige, ordnat i följande underkategorier:
    A. Korrespondens. Tidiga brev från ingermanländare samt från Uno Hammarström till pastor Folke Dahlbäck. Adresser, kontakter, brev inom projektet i Sverige, Estland, Finland.
    B. Ingermanländares berättelser: Personhistorier, hembygdsskildringar. Se separat förteckning.
    C. Fotografier. Se separat förteckning.
  • DFU 41248:17
    Inspelningar av intervjuer och musik.
    A. Bandinspelningar inom projektet, intervjuer och musikframföranden. Se separat förteckning.
    B. Gävlen inkerikerhon kuoro (Gävle ingermanländska förenings kör) LP. Inkeri kuoro singel, Lauri Santtu esittää iloisia inkeriläisjuttuja (roliga historier på dialekt) singel.
  • DFU 41248:18
    Material efter de tre projektmedarbetarna: skrifter, anteckningar, utkast, kartor. Efter Ingrid De Geer ett material bestående av sånger och ramsor, texter och noter, av ett större antal informanter. Se separat förteckning.
  • DFU 41248:19
    Kartmaterial. Ingermanland, Estland, Sverige, Finland. Eric De Geers original, äldre kopior, nyare tryckta.
  • DFU 41248:20
    Ingermanlands geografi, natur- och kulturlandskap. Kartor.
  • DFU 41248:21
    Den lutherska kyrkans betydelse för ingermanländarna, i Ingermanland och Sverige, med särskild tyngdpunkt på Västerås. Skrifter och kartor av Toivo Folkesten.
  • DFU 41248:22
    Projektmedarbetarnas publicerade skrifter.
  • DFU 41248:23
    Artiklar ur tidningar och tidskrifter, original och kopierat. "Ingermanlädarnas historia, berättat av dem själva" 1999, mm. Svåråtkomligt material, tryckt och otryckt. Magnus Mörner: The Stolbova Heritage, mm. Materialet är på svenska, finska, estniska, ryska, tyska, engelska, och inleds med Eric De Geers "Supplement till svenska vetenskapliga och dokumentära arbeten om och av ingermanländarna".
  • DFU 41248:24
    Litteratur om och av ingermanländare och Ingermanland.

Material efter andra insamlare

  • Folke Hedblom och Richard Brobergs intervju med Juho Ankeria/Johannes Angere, 1950 (ULMA 3539:b, 3541:a-b)
  • Torsten Ordéus och Wolter Ehns intervju med Hjalmar Lindholm, 1968 (ULMA Bd 2259:b)
  • Erling Wandes intervju med Pekka Aho, 1974 (DAUM Bd2180)
  • Bengt Martinssons inspelning med Vifast Björklund, 1983 (DAUM ka1540)
  • Raija Olofssons uppsats ”Kosthåll i Ingermanland: studier kring en invandrargrupps matvanor och matminnen”, Etnologiska institutionen vid Göteborgs universitet HT 1980 (DAUM 8936)
  • Caroline Lagercrantz, Raija Olofsson och Ulla Kiels uppsats ”Ingermanländare i Sverige: en minoritetskultur i tre generationer”, Etnologiska institutionen vid Göteborgs universitet HT 1982 (DAUM 9147)
  • Tidningsurklipp ur tidskriften ”Röda fanan”, 1987-09-26 (DAUM t3556)

Medarbetare

Eric De Geer
Eric De Geer (1927−2024) var docent i historia och disputerade vid Uppsala universitet 1977 på avhandlingen Migration och influensfält: studier av emigration och intern migration i Finland och Sverige 1816-1972. Han var knuten till Centrum för multietnisk forskning i Uppsala och vid sidan av sin forskning kring den ingermanländska flyktinggruppen har han bland annat skrivit om finska krigsbarn i Sverige. Vid hans död 2024 publicerade Upsala Nya Tidning en runa till hans minne Länk till annan webbplats..

Ingrid De Geer
Ingrid De Geer (1927−1995) var docent och disputerade i musikvetenskap vid Uppsala universitet 1985. Hon har inom projektet särskilt intresserat sig för ingermanländarnas musikkulturella identitet, och har bland annat publicerat artikeln ”Ingermanländsk musikkultur i Sverige”. I de minnesrunor som Dagens nyheter och Helsingborgs dagblad publicerade vid hennes död 1995 framhålls både hennes musikaliska utbildning och hennes insatser inom motståndsrörelsen för att rädda danska judar under andra världskriget.

Vera Orban (fd. Lif)
Vera Orban (1938−) är doktor i språkvetenskap vid Uppsala universitet. Hon disputerade 2004 på avhandlingen Ingermanländares namnskick under 1900-talet: kontinuitet och förändring och har publicerat ett flertal artiklar kring namn och identitet.

Manja Lehto
Manja Lehto (1947−) är doktor i språkvetenskap och disputerade 1996 på avhandlingen Ingrian Finnish – Dialect Preservation and Change vid Uppsala universitet. Hon deltog i projektet under dess första år.

Länkar och lästips

Litteratur

Eric De Geer (2000): Ingermanland, vad är det och vilka är ingermanländarna? En geopolitisk historia.

Eric De Geer och Vera Lif, red.(2007): Ingermanländarna 60 år i Sverige. Symposiet i Örebro den 18 juni 2005.

Uno Hammarström (1985): Ingermanländarna som flydde till Sverige.

Eino Hanski (1979): Brödrabataljonen.

Sulo Huovinen, red. (1993): Ingermanland – om land och folk.

Karin Kämpäs (2007): Den långa vägen.

Manja Irmeli Lehto (1996): Ingrian Finnish: Dialect Preservation and Change.

Tyyne Lysell (2002): Den långa vägen till glädje.

Tyyne Martikainen (2007): Stalins terror: Toivo och Sanna Jääskeläinen – finskingermanländska överlevare.

Ania Monahof (1987): Genom graniten.

Sveriges ingermanländska riksförbund SIR, Historiebokskommittén (2000): Sverigeingermanländarnas historia

Länkar

Ingria Länk till annan webbplats., svenskspråkig tidskrift

Inkeriläisten Viesti Länk till annan webbplats., finskspråkig tidskrift

Sveriges Ingermanländska Riksförbund Länk till annan webbplats.

Svenska litteratursällskapet i Finland Länk till annan webbplats.

Söktjänsten Finna.fi Länk till annan webbplats.

Samverkansprojekt

Webbsidan om det ingermanländska arkivmaterialet har tagits fram i samverkan med Sveriges Ingermanländska Riksförbund (SIR) Länk till annan webbplats.Ruotsin Inkeri-Liitto (RIL) i syfte att lyfta fram en relativt okänd finsktalande grupp och stötta deras arbete.