Islands politiker satsar på språkteknologi

Isländska skiljer sig från andra små språk i Norden eftersom det är ett majoritetsspråk. Trots det fungerar inte all språkteknologi för isländska. Men det är något politikerna vill ändra på. Språkteknolog Einar Freyr Sigurdsson och Agusta Thorbergsdottir, terminolog och språkvårdare på Islands nationella språkinstitut berättar om de senaste satsningarna.

Porträttbild.

Lilja Dögg Alfreðsdóttir, Islands kulturminister på besöket i USA maj 2022. Foto: Ruv.is

Våren 2022 åkte Islands president och kulturminister till USA, varför gjorde de det?

Agusta: För att ha möte med techgiganterna om varför isländskan måste inkluderas i utvecklingen av ny teknik. Det är viktigt att alla ska kunna använda språket i alla sammanhang. Framförallt när världen blir alltmer digital.

Vad kan mötet ge för resultat framöver?

Agusta: Förhoppningsvis ett gott samarbete mellan techföretagen och Island. De var väldigt positiva efter mötet.

Vilken isländsk språkteknologi saknas?

Einar: Mycket fungerar, men virtuella assistenter från techgiganterna fungerar inte. Mycket har förändrats på relativt kort tid. Till exempel är maskinöversättning i ständig utveckling och blir bättre och bättre.

Vad mer görs för isländsk språkteknologi?

Einar: Här på språkinstitutet stöttar vi språkteknologisk utveckling genom att sprida språkresurser, som korpusar vilket är stora textsamlingar. Vi deltar också i internationella samarbeten där flera länder hjälper till att samla resurser.

Politikerna har satsat på det språkteknologi över tjugo år, men har börjat satsa mer på sistone eftersom det har blivit allt viktigare. Nu är vi sju som arbetar med språkteknologi på institutet.

Varför satsa på språkteknologi för små språk?

En av de största utmaningarna för små språk är att de inte kan användas på datorer i samma utsträckning som större språk. Det leder bland annat till att språken används mindre. Även i de fall det finns språkteknologiska verktyg, såsom stavnings- och grammatikkontroll, är det inte säkert att de fungerar tillräckligt bra.

Ett problem många små språk har är att techgiganterna, som Apple och Microsoft, inte tjänar några pengar på inkludera små språk i sina verktyg eftersom marknaden är för liten. Därför kan det krävas att makthavare engagerar sig i språkteknologi och ställer krav på techgiganterna. Något man har gjort på Island.

Läs mer

Islands nationella språkinstitut: Arnastofnun.is/en/institute. Länk till annan webbplats.

Om isländska presidentens möten med techgiganterna: Ruv.is/en. Länk till annan webbplats.

Text: Marie Mattson.