Miniseminarium på meänkieli

Har du funderat över vad Övertorneå egentligen heter på meänkieli? På vägskylten står det "Matarengi" men många säger "Matarinki", och en del säger något annat - varför är det så? Vad händer om ortsnamn heter något annat i folkmun men har ett helt annat namn på kartan? Hur ser resan ut för ortsnamn på meänkieli från folkmun till officiellt namn på kartan?

Vad tänker du om efternamnet Niva, ska det uttalas med kort eller långt i? Varför blir “nationellt språkcentrum” “kansalinen kielikeskus” på meänkieli och inte till exempel “natsunelli kielisentteri”? Såna här frågor funderar språkvårdare kring på meänkieli.

Kom och lyssna på Isofs ortnamnsexpert Björn Lundqvist förklara om ortnamnen på meänkieli och Elina Kangas språkvårdare på meänkieli pratar om språkvård.

Information

När: Måndagen den 28 november. 10–12.

Var: Miniseminariet webbsänds via Zoom.

Anmäl dig till meankieli@isof.se så får du en Zoom-länk.