På Isof finns ett kunskapscentrum för det europeiska forskningsnätverket Clarin. Vi arbetar för att med språkteknologiska verktyg göra stora språkliga material tillgängliga för humanistisk och samhällsvetenskaplig forskning.
Tanken med EU-projektet Clarin syftar är att med hjälp av språkteknologiska verktyg göra stora språkliga material tillgängliga för humanistisk och samhällsvetenskaplig forskning. Isof ingår i Swe-Clarin som är den svenska delen av projektet. Isofs kunskapscentrum (CLARIN Knowledge Centre for the Languages of Sweden) utgår från det stora inspelade materialet i Isofs samlingar.
Isof har stora samlingar inom dialekter, folkminnen och namn. I dessa samlingar finns tiotusentals timmar inspelat tal, till exempel ord-, namn- och termsamlingar, dialektinspelningar och folkminnesbeskrivningar.
”TillTal - Tillgängligt kulturarv för forskning i tal” är ett samarbetsprojekt mellan Isof, Kungliga Tekniska högskolan och Digisam. Projektet finansieras med anslag från Kungl. Vitterhetsakademien och Riksbankens Jubileumsfond och pågår 2017–2020.
Syftet med projektet är att hitta metoder och verktyg för att kunna hantera och bearbeta stora mängder historiska talinspelningar och grunden är det stora talmaterial som finns i Isofs arkiv. Läs mer om projektet TillTal här.
E-post: swe-clarin@isof.se
Sverige: Kungliga Tekniska Högskolan (CLARIN Knowledge Centre for Speech Analysis)
Sverige: Isof (CLARIN Knowledge Centre for the Languages of Sweden)
Danmark: Dansk Sprognævn och Københavns Universitet (CLARIN K-Centre DANSK - DANish helpdeSK)
Norge: Universitetet i Bergen (CLARIN Knowledge Centre for Treebanking)
Spanien: Universitat Pompeu Fabra, Universidad Nacional de Educación a Distancia, University of the Basque Country (Spanish CLARIN K-Centre)
USA: Mellon University (The CLARIN Knowledge Centre for Language Learning Analysis )
Österrike: Österreichische Akademie der Wissenschaften (Phonogrammarchiv CLARIN K-Centre)